回来吧,我的心
回来吧,我的心
图书详情

   名:回来吧,我的心

   者:〔埃及〕西巴伊

   者:朱威烈

出版发行:华文出版社

   次:20166月第1

   本:16              帧:软精装

   张:32.25         数:360千字

   号:9787507545197

   价:68.00

内容简介

《回来吧,我的心》通过花匠儿子阿里和王爷小姐英琪曲折动人的爱情故事、花匠阿卜德·瓦希德师傅一家的遭遇,生动地反映了埃及1952年7月23日革命前后的社会生活和人民的思想感情。小说对花匠阿卜德·瓦希德师傅的善良和毕生心愿,阿里的正直和他的幻想、舞女克里梅的热情和追求,都做了形象的描绘。优素福在这部作品中,把重大的历史事件同故事人物的命运有机地结合起来,显示出他精湛的创作才能。《回来吧,我的心》问世后被拍摄成彩色宽银幕影片,受到埃及国内外文艺评论界的好评

作者简介

优素福·西巴伊,埃及著名作家。

他总共创作了21部短篇小说集、16部长篇小说、4个剧本、8本文集和一篇游记;此外,还改编和编写了20余部电影剧本。他的创作活动,大致可分为三个阶段。先是探索阶段。他耳闻目睹了英国殖民者的暴行,试图通过文学形式表达自己对英国占领的愤懑,作品有短篇小说集《幻影》《胸臆》《爱的行列》等。之后,随着阅历的增加,他的思想渐趋成熟的阶段,作品有《死神的代表》《伪善的大地》《我去了》等,理想主义色彩比较浓厚。最后是成果丰硕阶段,作品内容丰富,技巧也较纯熟。主要有《废墟之间》《送水人之死》《回来吧,我的心》《归途》《纳迪娅姑娘》《泪水已干》《长夜漫漫,总有尽头》《我们不播种荆棘》《笑靥》《生命一瞬间》等作品。

译者简介


朱威烈,上海外国语大学教授、博导,中东研究所(教育部重点研究基地)名誉所长,外交部中阿合作论坛研究中心主任,上海高校中东研究智库主任。主要学术兼职有教育部社会科学委员会综合研究学部委员,约旦、埃及和沙特阿拉伯等学术研究机构通讯院士和荣誉研究员等。

1965年毕业于北京大学阿拉伯语专业,在上海外国语大学执教50余载。1978—1980年国家公派赴开罗大学进修,1980—2015年任《阿拉伯世界(研究)》期刊主编,1991年起享受国务院特殊津贴。历任上外阿拉伯语系主任、社会科学研究员院长、中东研究所所长等职,主要从事阿拉伯语言文化和中东与伊斯兰问题的教学和研究工作,完成国家部委和上海市课题多项,发表出版论文专著译作等学术成果数十种。被评为上海市优秀教育工作者、劳动模范、中国译协资深翻译家等,获埃及高教部、文化部表彰,并获海湾合作委员会奖沙特阿卜杜拉国王世界翻译奖”等国内外多项荣誉。

目录一览

  

      

    飞翔的蝴蝶

    奴隶和神

    失去的骄傲

    坚固的堤坝

    “死灰”复燃

    介绍信

    温柔的语言

    台阶减少了

    邂逅相遇

……

四十   比过去爱得更深

四十一 出门和归来

四十二 仅仅是梦呓

四十三 危险的疯子

四十四 不光是同情

四十五 相互失望

四十六 进一步的希望

四十七 灰  

四十八 解  

四十九 威  

五十   流放地

五十一 内心深处

五十二 失  

五十三 流言蜚语

五十四 追逐幻景

五十五 王上的剑

五十六 忏悔的女罪人

五十七 围墙后面

五十八 新的黎明

五十九 颤抖的手

六十   夕阳西下

六十一 并非幸灾乐祸

六十二 破  

六十三 战  

六十四 尾  

译后记

精彩书摘

 面  子

 

花房看上去就像一条彩虹,到处摆着花盆,上面缀满了经过修饰的花卉。

一批菊花花盆整齐地放在一个角落里。老爷用手杖指着说道:

“这批花不错,我认为这是我们这里最好的了。你从哪儿搞来的种籽?”

“我们是从福利坝的苗圃搞来的。”

“明年这季节再搞些种籽来。”

“是,老爷。”

花匠阿卜德·瓦希德低头回答道。

“你打算什么时候把它送去展览?”

“下个星期。晚一些好,到时剩下的几盆就开全了。今年天冷,花开得迟。不过,天气在转暖,要是天从人愿,最多两天,花就会全开了。”

这是1933年春天一个星期五的上午。伊斯梅尔王爷正在视察他围绕着王府的大花园,他的府第座落在开罗的一个郊区、他领地的中央。

这位大家习惯于称他为“老爷”的王爷,身材颀长,表情严肃,脸色白里泛红,一只眼睛上戴着单眼镜,我想,除了王爷们,普通人的眼睛怕是一刻也戴不住这单眼镜。

真主除了赐给他夹住单眼镜的能耐外,还赐给他的双眼一种本事:能够毫不矫揉造作地射出傲慢自大的目光。他的这种目光,加上单眼镜和歪戴着的红色土耳其毡帽,以及他的阿拉伯语中夹杂着的外国腔调,谈话中不时插进的土耳其语和法语的句子,这一切,用当时的标准来衡量,他显然是一位出身名门、地位显赫的贵胄典型。

王爷继续巡视,花匠阿卜德·瓦希德跟在后面。他是府第花园的花匠头,或者说是花匠的领班,身穿又长又宽的毛织阿拉伯长袍,缠头布上扎着一块黄色的头巾,这头巾是他那个阶层的标志。他脸呈棕褐色,颧骨突出,身体结实,腰板笔挺。他的装束和外貌与他的同事以及同他一个阶级的那些人,没有多大区别。

王爷在另一批花盆前站住,用手杖指着花说道:

“这些报春花可不怎么样,你想拿去展览吗?”

“我们想从中挑选一些,展出时用作那批菊花的外圈。”

王爷又起步了,阿卜德·瓦希德跟着他,他俩后面尾随着一队侍从和听差。王爷向周围环顾,像是在寻找什么。王爷东张西望,侍从们的脸上都露出惶恐不安的表情,生怕有什么不足给王爷看到。最后,王爷说出了他寻找的目标,问道:

“英琪在哪儿?”

“她在花房外头,同她的保姆德勒巴尔在花园里玩。”

一个黑人赶紧回答,他像一个阿哥,身穿黑色衣服,是老爷的亲随,名叫伊德里斯。

小女孩出现在花园里,在老保姆的面前跑跑跳跳。她采下一朵金鱼草花,用小小的拇指和食指一捏,然后笑着喊道,想吓唬保姆:

“这花要咬你的胳臂了,你瞧,它张大了嘴巴!”

接着,她跑远了,在绿茵上奔跑,一直来到花园的绿色高墙旁边,那里,在窄道斜坡的铁轨头上停放着手推车。她又叫起老保姆来:

“嬷嬷,我想乘手推车。”

“现在不行,今天推车的工人休息。”

“你来推我,我现在想乘。”

保姆叱责小女孩道:

“我跟你说现在不行,我推不了。”

“那我来推。”

“你别闹。”

有两个年龄相仿、容貌相似的男孩正在倾听这场对话。他们被花房后面的一排芦苇遮住了,那些芦苇是用来保护花秧树苗的。

这两个孩子是花匠阿卜德·瓦希德的儿子:阿里和侯赛因。阿卜德·瓦希德利用孩子们学校放假,王爷又正好要察看花房和苗圃的机会,把他俩带来,兴许王爷看见他俩,会给一点赏赐。

……