The White Clouds of Genghis Khan
The White Clouds of Genghis Khan
Book Details

Title: The White Clouds of Genghis Khan

Author: Chinghiz Aitmatov (Kyrgyzstani)

Translators: Wang Lei et al.

Publisher: Sino - Culture Press

Edition: 1st Edition, November 2018

Format: Hardcover, 16 - mo

Printed Sheets: 17

Word Count: 220,000 words

ISBN: 9787507550146

Price: 48.00 CNY

Book Decription

This book compiles six works by Chinghiz Aitmatov. Among them, Jamila is hailed as "the most beautiful love story in the world". Mother - Earth tells the story of a woman who deeply loves life and has endured numerous hardships. Meeting with My Son depicts the unwavering yearning of the old blacksmith Choldon for his deceased son. Red Apple and White Rain are two poignant short stories. The White Clouds of Genghis Khan describes that Genghis Khan once received a prophecy from a prophet, saying that a white cloud would appear above his head, which was a sign of divine approval for his supreme power. If the white cloud disappeared, he would lose his great strength. Aitmatov referred to the genre of this work as "a supplement to the novel And the Day Lasts More Than a Hundred Years".

Media Reviews

"The passing of Aitmatov is a huge and helpless loss for all of us. We will remember this great writer, thinker, and humanist." - Vladimir Putin

"I particularly like Aitmatov's The White Steamboat. Through the tragic story of a seven - year - old child, it closely weaves the allegorical myth, the child's fantasy, and the harsh reality together." - Cao Wenxuan, winner of the Hans Christian Andersen Award

"In the eyes of people around the world, he was already a Nobel laureate long ago. The death of Aitmatov may mean the departure of the last literary priest from that land." - Chi Zijian

"Aitmatov mainly relies on true lyric art. Those long descriptions, full of depictions, songs, and associations related to horse lore and grass lore, are really beautiful. The enjoyment is unforgettable, and reading it carefully once is like a bath in beauty." - Zhang Chengzhi

"Aitmatov's works are very easy to read. Each of his works is like honey and wine, so sweet and fragrant that you get intoxicated. When reading his works, you can even smell the scent of ripe crops and haystacks." - Feng Deying

Author Introduction

Chinghiz Aitmatov (1928 - 2008) was a famous Kyrgyzstani writer. He served as the secretary of the Soviet Writers' Union, an academician of the Kyrgyz Academy of Sciences, and an ambassador. He won the Soviet State Literature Award and the Lenin Award several times and had a profound impact on contemporary Chinese writers. His main works include novellas such as JamiliaFarewell, Gulsary!, The White ShipCranes Fly EarlySpotted Dog Running Along the Seashore, etc., and novels such as The Day Lasts More Than a Hundred YearsThe Place of the Skull The White Clouds of Genghis KhanCassandra's BrandWhen The Mountains Fall, etc. His creations are rich in Kyrgyz national characteristics, with profound and rich content and beautiful writing. They have been translated into more than 150 languages and published, and have been adapted into movies, TV dramas, operas, and ballets many times.

Translator Introduction

Wang Lei: Graduated from the Russian Department of the School of Foreign Studies, Nanjing University. He taught at the Russian Department of the School of Foreign Languages, Nanjing University from 1985 to 1997.

Chen Jing: Candidate of Philology from Moscow University, associate professor at the Russian Department of the School of Foreign Studies, Nanjing University.

Li Gang: A translator. He graduated from the Russian major of Harbin Foreign Language School (the predecessor of Heilongjiang University) in 1953. His main translations include And Quiet Flows the Don, Anna Karenina, Doctor Zhivago, etc.

Wang Jiaxiang: A translator. He was admitted to the Department of Business of the National Beiping University School of Commerce in 1935. His main translations include Song of Kashmir, Liounga Kabouleiov, The Adventures of Liounga, etc.

Su Ling: A senior editor. She graduated from the Department of Western Languages, Peking University in 1951. Her main translations include Unsent Letters, The Living and the Dead, The Winds of War, The Spirit Broken in the Eastern Forest, etc.

Cheng Wen: A senior editor. She graduated from the Russian Literature Department of Harbin Foreign Language Institute in 1957. Her main translations include The Eternal Law, The Adventures of Krosh, Sonata by the Lake, The Loose Woman, Matrosov, etc.

Table of Contents

Jamilia (Translated by Li Gang)

Mother - Earth (Translated by Wang Jiaxiang)

Red Apple (Translated by Su Ling)

White Rain (Translated by Cheng Wen)

Meeting with My Son (Translated by Cheng Wen)

The White Clouds of Genghis Khan (Excerpt, Translated by Wang Lei and Chen Jing)