BooksCLASSIFICATION
Title: Literature and Art
Author: Chinghiz Aitmatov (Kyrgyzstani)
Translators: Adil Jumaturdi, Chen Xuexun, Baghat Amanbek
Publisher: Sino - Culture Press
Edition: 1st Edition, December 2018
Format: Hardcover, 16 - mo
Printed Sheets: 29.5
Word Count: 310,000 words
ISBN: 9787507550320
Price: 68.00 CNY
This book contains fifty - five articles by Aitmatov on literary theories, interviews, etc. It provides more detailed information for a comprehensive understanding of the life and creation of this world - renowned Kyrgyz writer from Central Asia. It can be said to fulfill the long - awaited wishes of Chinese researchers of foreign literature, educators, writers of all ethnic groups, and readers who admire Aitmatov. There are many of Aitmatov's literary theories, and only a representative part of them is selectively included here. The content selected and translated in this book basically covers Aitmatov's life and his in - depth thinking on literature and art.
"The passing of Aitmatov is a huge and helpless loss for all of us. We will remember this great writer, thinker, and humanist." - Vladimir Putin
"I particularly like Aitmatov's The White Steamboat. Through the tragic story of a seven - year - old child, it closely weaves the allegorical myth, the child's fantasy, and the harsh reality together." - Cao Wenxuan, winner of the Hans Christian Andersen Award
"In the eyes of people around the world, he was already a Nobel laureate long ago. The death of Aitmatov may mean the departure of the last literary priest from that land." - Chi Zijian
"Aitmatov mainly relies on true lyric art. Those long descriptions, full of depictions, songs, and associations related to horse lore and grass lore, are really beautiful. The enjoyment is unforgettable, and reading it carefully once is like a bath in beauty." - Zhang Chengzhi
"Aitmatov's works are very easy to read. Each of his works is like honey and wine, so sweet and fragrant that you get intoxicated. When reading his works, you can even smell the scent of ripe crops and haystacks." - Feng Deying
Chinghiz Aitmatov (1928 - 2008) was a famous Kyrgyzstani writer. He served as the secretary of the Soviet Writers' Union, an academician of the Kyrgyz Academy of Sciences, and an ambassador. He won the Soviet State Literature Award and the Lenin Award several times and had a profound impact on contemporary Chinese writers. His main works include novellas such as Jamilia, Farewell, Gulsary!, The White Ship, Cranes Fly Early, Spotted Dog Running Along the Seashore, etc., and novels such as The Day Lasts More Than a Hundred Years, The Place of the Skull , The White Clouds of Genghis Khan, Cassandra's Brand, When The Mountains Fall, etc. His creations are rich in Kyrgyz national characteristics, with profound and rich content and beautiful writing. They have been translated into more than 150 languages and published, and have been adapted into movies, TV dramas, operas, and ballets many times.
Adil Jumaturdi: Of Kirgiz ethnicity. He is the director of the Northern Literature Section of the Institute of Ethnic Literature, Chinese Academy of Social Sciences, a research fellow, a professor at the Graduate School of the Chinese Academy of Social Sciences, and a doctoral supervisor. His main works include A Critical Biography of Jusup Mamai, the Contemporary Homer (co - authored), Research on the Epic Singers of Manas, Central Asian Folk Literature, The Kirgiz People in China, etc., more than 10 kinds in total.
Chen Xuexun: Of Han ethnicity. He graduated from the Foreign Languages Department of Xinjiang University in 1966 and obtained a master's degree in literature in 1982. He was an associate professor at Xinjiang University. His main translations include Aitmatov's interview records, essays, and collection of papers Reflections on Literature and Art, The Correspondence between Gorky and His Son, etc.
Baghat Amanbek: Of Kirgiz ethnicity. He graduated from the Chinese Department of Xinjiang Normal University in 1984. He participated in the translation of the sixth part of the Manas Epic and has translated and published nearly one million words of Kirgiz novels and poems.
My Hometown and I
Records of Literary Thoughts
Interview Records
Post - translation Notes