كتاب جديد
أساطير لافونتين
أساطير لافونتين
  
تفاصيل الكتاب

العنوان: أساطير لافونتين

الكاتب: جان دي لافونتين (فرنسي)

المترجم: يانغ سونج هي

الناشر: دار الثقافة الصينية

الطبعة: الطبعة الأولى، آذار/مارس٢٠٢١

الطباعة: الطباعة الأولى، آذار/مارس ٢٠٢١

التنسيق: جلد صلب، ١٦ - مو

أوراق الطباعة: ٤٢.٧٥

عدد الكلمات: ٣٢٠٠٠٠ كلمة

رقم الإسبن: ٩٧٨٧٥٠٧٥٥٤٤٤١

السعر: ٨٨.٠٠  يوان صيني

  
وصف الكتاب

يعرف جان دي لافونتين بأنه "هوميروس فرنسا". في فرنسا، حيثما هناك رفوف للكتب، هناك قصائد لافونتين. يُعتبر شعره الحكائي واحدًا من أربع حكايات كبرى في العالم، حيث رائد للحكاية في شكل الشعر. تتميز معظم القصص في هذا الكتاب بأن الحيوانات هي الشخصيات الرئيسية. من خلال الوصف الذي يكون أحيانًا حادًا وساخرًا، وأحيانًا معنويًا وفريدًا، يعكسون جوانب مختلفة من المجتمع البشري. هذه الحكايات مع تعاليمها الأخلاقية الدقيقة، قد انتقلت من جيل إلى جيل، مما جعل الكلاسيكيات خالدة. تحمل الفرشاة للفنان الناشئ مشاعرًا كلاسيكية غير تقليدية. في استخدامه للألوان ووصف الخطوط، يمكننا أن نلقي نظرة ضئيلة على المنظر البشري لفرنسا منذ ثلاثمائة عام.

  
توصية الإعلام

حكايا لافونتين تشبه سلة من الفراولة. في البداية، تريد دائمًا أن تختار أكبرها وأفضلها، لكن تدريجيًا، تأكل واحدة تلو الأخرى حتى تنتهي من السلة بأكملها. - مدام دي سيفينيه، كاتبة فرنسية

تقدم حكايا لافونتين فرحًا لثلاث مجموعات عمرية مختلفة من القراء: يستمتع الأطفال بالطراوة والحيوية للقصص، يتجرب الطلاب الراغبون في تعلم الأدب كمال الفن، والذين يعرفون طرق العالم يقرءون الأفكار الدقيقة التي ينقلها الشخصيات والحياة. - سيلفستر دي ساسي، لغوي فرنسي وعالم دراسات الشرق.

  
مقدمة عن الكاتب

جان دي لافونتين (١٦٢١ - ١٦٩٥) كان شاعرًا فرنسيًا وكاتبًا للحكايات، مشهورًا بقصصه الحكائية. كانت أعماله محبوبة للغاية من قِبل لويس الرابع عشر وتحتل مكانة هامة في التراث الثقافي الفرنسي. بعض قصصه الحكائية أصبحت جزءًا من الحكمة الوطنية. حكايات لافونتين موجزة في الكتابة، حية في الأسلوب، ومليئة بحوارات رائعة بين الشخصيات. يستخدم الحيوانات لتمثيل صفات المجتمع البشري ويسخر منها بهذه الطريقة.

  
مقدمة عن المترجم

يانغ سونج هي هو أستاذ ومشرف على الدكتوراه في التخصص الدبلوماسي العسكري في جامعة العلاقات الدولية للجيش الشعبي. ولد في لونغيان، مقاطعة فوجيان في عام ١٩٤١. في عام ١٩٦٦، تخرج من قسم اللغة والأدب الغربي في جامعة بكين. من ١٩٧٧ إلى ١٩٨٠، عمل في السفارة الصينية في بلجيكا. شغل مناصب مثل ضابط أركان، مدير قسم البحوث العلمية، ومدير قسم التدريس والبحث. في عام ١٩٨٤، تم تسميته فردًا متقدمًا في تقارير الأخبار للأركان العامة. في عام ١٩٨٧، تم تسميته معلمًا متميزًا للأركان العامة. في عام ١٩٩١، فاز بالجائزة الأولى للجلسة الأولى الوطنية لكتب الأدب الأجنبي المتميز بترجمته لـ"ذكريات أمور ماضية". في عام ١٩٩٤، فاز "بناء نظام تعليمي جديد لتخصص الدبلوماسية العسكرية" بقيادته بالجائزة الأولى للإنجازات التعليمية المتميزة للجيش بأكمله والجائزة الثانية للإنجازات التعليمية المتميزة على المستوى الوطني؛ في نفس العام، تم منحه مخصصًا حكوميًا خاصًا. في عام ١٩٩٤، فاز كتابه "الدبلوماسية، التفاعل الاجتماعي، والآداب" بالجائزة الثانية لكتب الجيش المتميزة. في عام ١٩٩٥، أكمل مشروع البحث "الخطة الثامنة للخمس سنوات" العسكري، مقدمة في الدبلوماسية العسكرية، والتي نشرت رسميًا في عام ١٩٩٩. في عام ٢٠٠٠، رُشح لجائزة كتاب العسكرية. من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٨، شغل منصب الملحق العسكري في السفارة الصينية في تونس. في عام ٢٠٠٤، فاز بحثه "في ثنائية الترجمة" بـ"الجائزة الأولى لأفكار جديدة وإنجازات أكاديمية جديدة في الصين" بواسطة معهد البحوث الثقافية الزونج كي هواكسيا. هو عضو في مجلس جمعية المترجمين في الصين، عضو في مجلس الجمعية الصينية لدراسة الأدب الفرنسي، وعضو في جمعية كتاب جيانغسو. كما هو أستاذ مشارك في كلية اللغات الأجنبية، جامعة شيامن.

  
فهرس المحتويات

الجراد والنملة

الغراب والثعلب

الضفدع الذي أراد أن يصبح كبيرًا مثل الثور

الحمار الذي يغير الأسياد

البغل الذي يفاخر بنسبه

الفأر المدينة والفأر الريف

الثعلب واللقلق

الطاحون، ابنه، وحمارهما

الذئب المتنكر بزي الراعي

الذئب والحمل

الطاووس يشكو إلى جونو

مجلس الفئران

التنين ذو الرؤوس العديدة والتنين ذو الأذيال المتعددة

البلوط والقصب

...